为熬:捶之,去其皽,编萑布牛肉焉,屑桂与姜以洒诸上而盐之,干而食之。施羊亦如之,施麋、施鹿、施麇皆如牛羊。欲濡肉则释而煎之以醢,欲干肉则捶而食之。
桓車騎在荊州,張玄為侍中,使至江陵,路經陽岐村,俄見壹人,持半小籠生魚,徑來造船雲:“有魚,欲寄作膾。”張乃維舟而納之。問其姓字,稱是劉遺民。張素聞其名,大相忻待。劉既知張銜命,問:“謝安、王文度並佳不?”張甚欲話言,劉了無停意。既進膾,便去,雲:“向得此魚,觀君船上當有膾具,是故來耳。”於是便去。張乃追至劉家,為設酒,殊不清旨。張高其人,不得已而飲之。方共對飲,劉便先起,雲:“今正伐荻,不宜久廢。”張亦無以留之。
…相关:转世后的我还是这么帅、渔民与风、有缘自会相见、无常印、九月始、在火影里咸鱼、不教胡马度阴山、新中单是我对象、[排球少年]喜欢帅哥怎么想都不是我的错、快穿之炮灰不干了
高子皋之执亲之丧也,泣血三年,未尝见齿,君子以为难。
周侯說王長史父:形貌既偉,雅懷有概,保而用之,可作諸許物也。
…